Starši otrok albanskega rodu so prejeli vabilo na roditeljski sestanek v albanskem jeziku. V Novi Sloveniji menijo, da je to nesprejemljivo in nezakonito, na šoli pa poudarjajo, da gre za prizadevanje za boljšo integracijo otrok.
Starši otrok albanskega rodu, ki obiskujejo I. osnovno šolo v Žalcu, so v začetku oktobra prejeli vabilo na roditeljski sestanek, prevedeno v albanski jezik.
»To je enostavno nedopustno in tudi nezakonito,« je povedal poslanec Nove Slovenije Aleksander Reberšek, ki je na primer opozoril na Facebooku. Njegova objava je sprožila številne razburjene odzive.
Med komentarji, ki so jih delili uporabniki družbenih omrežij, so se pojavili tudi zapisi, kot so: »V Sloveniji je materni jezik slovenščina. Če komu to ne paše, naj odide.« In še: »Slovenija ni več Slovenija, ko vidiš, kako se nekateri obnašajo, stanje, ki ga vlada dopušča, je alarmantno.«
Drugi so dodali: »Politika ni naredila nič za njihovo asimilacijo, to, da imajo nekaj ur slovenščine na teden, ne reši ničesar.«
»Ne počutimo se več varno«
Da so napetosti v okolju zaznali tudi mlajši prebivalci, potrjuje izkušnja ene izmed osnovnošolk, ki je želela ostati anonimna.
»Tudi na primer, ko greš čez vikend ven, v park s prijatelji ali kamorkoli. So zelo agresivni, ne znajo slovensko, izživljajo se nad tabo. Zgodilo se mi je že fizično nasilje z njihove strani, pa tudi verbalno. Jaz sem rekla, spoštujem vse kulture, jih tudi raziskujem, ampak v svoji državi ne,« je povedala učenka.
Šola: Cilj je boljša integracija otrok
Na I. osnovni šoli Žalec pred kamero niso želeli pojasnjevati odločitve o prevodu vabil, so pa poslali pojasnilo po elektronski pošti.
Pravijo, da na ta način sestanke izvajajo že vrsto let, sicer pa redni roditeljski sestanki potekajo v slovenščini. Ker se jih večina staršev otrok priseljencev ni udeleževala, so bili primorani organizirati dodaten termin, kjer je ravnateljici pri prevajanju pomagala prevajalka albanskega jezika.
»Naš namen je boljša integracija otrok in spodbujanje učenja slovenščine,« so zapisali v odgovoru.
»To ni le zakonska, ampak kulturna dolžnost«
Občinska svetnica občine Žalec Andrejka Tanaskovič je po telefonu povedala: »Osebno sem mnenja, da je dogajanje na Prvi osnovni šoli Žalec nesprejemljivo. Ker Žalec nima dvojezične šole, morajo biti vsi uradni dopisi in obvestila izključno v slovenščini. To ni samo zakonska, ampak tudi kulturna dolžnost javne ustanove.«
Ministrstvo: Zakon ni bil kršen
Na ministrstvu za vzgojo in izobraževanje so pojasnili, da šolo obiskuje kar 19 odstotkov učencev tujcev, od tega skoraj 14 odstotkov otrok iz Albanije.
Z vabilom v njihovem jeziku pa, kot pravijo, niso kršili zakona, saj roditeljski sestanek ni del pouka.
Anonimna osnovnošolka pa dodaja: »Ne vem, zakaj dajemo takšno udobje tujcem, da se ne naučijo našega jezika. To obvestilo bi si lahko sami prevedli. Ni naša stvar, kako bodo živeli – če pridejo iz Albanije z dvanajstimi otroki in se ne naučijo slovensko, po drugi strani pa so agresivni in tako dalje.«
Reberšek: »To je napačna pot«
Reberšek se sprašuje: »Kje je minister Logaj, kje so tudi drugi odgovorni, ki bi morali reševati nastalo situacijo? Razumem, da so se učiteljice in ravnateljica skušale znajti na svoj način, ampak to je napačna pot.«
Tanaskovič pa dodaja: »Razumem učitelje in vodstvo šole, to zahteva sistemsko rešitev na državni ravni. Poudarjam, da nimam nič proti priseljencem, ampak menim, da je njihova odgovornost, da se naučijo slovenskega jezika in spoštujejo kulturo države, v kateri živijo.«
NSi zahteva nujno sejo odborov
V Novi Sloveniji poudarjajo, da je priseljenska politika trenutne vlade povsem zgrešena. Na težave jih po njihovih besedah opozarjajo tudi ravnatelji šol, ki imajo največ otrok priseljencev.
V Novi Sloveniji so zato zahtevali nujno sejo pristojnih odborov.